~Ningen ni baketa kitsune~
Название: Тесные пространства, теплые постели
Переводчик:  Hono cho
Бета:  Yasia2506
Оригинал: Gryvon; Tiny Spaces, Warm Beds; разрешение на перевод получено
Ссылка на оригинал: тут
Размер: миди, 6 070 слов
Пейринг/Персонажи: Какаши/Ирука
Категория: слеш
Жанр: экшн, шинобьи будни, тема «телохранитель»
Рейтинг: NC-17
Краткое содержание: Забытая миссия ставит Ируку в опасное положение. Какаши назначен его охранять
Примечание: участвовал в ФБ2013 миди 3 лвл тут



@темы: Ирука, Какаши, размер: миди (от 20 до 70 машинописных страниц), жанр: романтика, жанр: экшн

Комментарии
09.01.2014 в 21:37

Быть другим — не значит быть лучше. Иначе говоря, гвоздь, который торчит, забьют первым (с)
Помню этот текст с ФБ, еще тогда запомнился)
Спасибо за перевод)
09.01.2014 в 22:37

~Ningen ni baketa kitsune~
Guns linger, спасибо большое ))) рада, что текст зашел )))
26.02.2018 в 23:06

Находясь в жопе, ты можешь сделать две вещи. Во-первых — постараться понять, почему ты в ней находишься. Во-вторых — вылезти оттуда.
Классный фик! Очень понравилось. Перевод гармоничный. Спасибо!
26.02.2018 в 23:27

~Ningen ni baketa kitsune~
Rin@ko, спасибо большое, я очень рада, что вам понравилось ))) старый текст, неожиданный, но тем более приятный отзыв, спасибо )))